【兵车行杜甫原文及翻译】《兵车行》是唐代诗人杜甫的代表作之一,创作于唐玄宗天宝年间。这首诗通过描写征人出征的场景,反映了战争给人民带来的深重苦难,表达了诗人对百姓疾苦的深切同情和对战争的强烈批判。
一、原文
兵车行
杜甫
车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。
耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。
牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。
道旁过者问行人,行人但云点行频。
或从十五北防河,便至四十西营田。
去时雪满天山路,归来踏泥泞。
边庭飘飖那可度,绝域苍茫更何有?
戍卒皆被甲,将军犹歌吹。
君不见,青海头,古来白骨无人收。
新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾。
二、翻译
原文 | 翻译 |
车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。 | 车轮滚滚,战马嘶鸣,征人们都把弓箭挂在腰间。 |
耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。 | 父母妻儿纷纷赶来送别,扬起的尘土遮住了咸阳桥。 |
牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。 | 他们拉住衣服、跺脚拦路痛哭,哭声直冲云霄。 |
道旁过者问行人,行人但云点行频。 | 路边的行人询问征人,征人只是说“征兵频繁”。 |
或从十五北防河,便至四十西营田。 | 有的人十五岁就去北方守河,到了四十岁还在西部屯田。 |
去时雪满天山路,归来踏泥泞。 | 出发时大雪覆盖山路,回来时满身泥泞。 |
边庭飘飖那可度,绝域苍茫更何有? | 边塞之地飘摇不定,荒凉无边,还有什么可依靠? |
戍卒皆被甲,将军犹歌吹。 | 征士们身穿铠甲,而将军却还在唱歌跳舞。 |
君不见,青海头,古来白骨无人收。 | 你没看见青海边的战场上,白骨堆积无人收。 |
新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾。 | 新死的鬼魂怨恨,旧死的鬼魂哭泣,天阴雨湿中传来凄厉的叫声。 |
三、总结
《兵车行》以生动的笔触描绘了征人离乡背井、奔赴战场的悲惨场面,揭示了战争对普通百姓的残酷影响。杜甫通过真实细腻的描写,表达了对和平生活的向往以及对统治者穷兵黩武政策的不满。
该诗语言质朴,情感真挚,具有强烈的现实主义色彩,是中国古代诗歌中反映社会现实的重要作品之一。
关键词: 兵车行、杜甫、原文、翻译、战争、现实主义、杜甫诗集