首页 >> 要闻简讯 > 严选问答 >

狼翻译简短狼课文译文

2025-09-18 04:29:55

问题描述:

狼翻译简短狼课文译文,真的撑不住了,求高手支招!

最佳答案

推荐答案

2025-09-18 04:29:55

狼翻译简短狼课文译文】《狼》是清代文学家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一篇寓言故事,内容简短但寓意深刻。文章通过人与狼的斗智斗勇,展现了智慧与勇气的重要性,同时也反映了人与自然之间的关系。

一、

《狼》讲述了一位屠夫在夜晚回家途中,遇到两只狼尾随。他起初试图用骨头引开狼,但狼并不满足,继续紧追不舍。最终,屠夫意识到不能靠欺骗来应对危险,于是拿起刀与狼搏斗,最终成功杀死两只狼。故事强调了面对威胁时要果断、勇敢,并且不能依赖侥幸心理。

二、原文与译文对照表

原文 译文
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 一个屠夫傍晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。
途中两狼,缀行甚远。 路上遇到两只狼,紧跟着他走了很远。
屠惧,投以骨。 屠夫害怕了,把骨头扔给狼。
一狼得骨止,一狼仍从。 一只狼得到骨头停下来,另一只狼仍然跟着。
复投之,后狼止而前狼又至。 屠夫又扔了一块骨头,后面的狼停下了,前面的狼又来了。
骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 骨头已经扔完了,可是两只狼还是像以前一样一起追赶。
屠大窘,恐前后受其敌。 屠夫非常困窘,担心前后都受到狼的攻击。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 看见田野里有一个麦场,场主在那里堆积柴草,遮蔽成小山。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。 屠夫于是跑过去靠在柴堆旁边,放下担子,拿起刀。
狼不敢前,眈眈相向。 狼不敢上前,瞪眼看着他。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。 过了一会儿,一只狼径直离开,另一只像狗一样坐在前面。
久之,目似瞑,意暇甚。 很久以后,那只狼眼睛好像闭上了,神情非常悠闲。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。 屠夫突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍几刀把它杀死了。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 正要走的时候,回头看见柴草堆后面,一只狼正在那里打洞,想从地道进去攻击他的背后。
身已半入,止露尻尾。 狼的身体已经进入一半,只露出屁股和尾巴。
屠自后断其股,亦毙之。 屠夫从后面砍断了它的大腿,也把它杀死了。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 才明白前面那只狼假装睡觉,原来是用来引诱敌人。

三、总结

《狼》虽篇幅简短,却生动刻画了人与狼之间的较量,揭示了“机智与勇气”在危机中的重要性。同时,故事也警示人们:面对危险时,不能心存侥幸,必须冷静应对,果断行动。这篇文章不仅具有文学价值,也富有现实教育意义。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章